Numeri 14:27

SVHoe lang zal [Ik] bij deze boze vergadering zijn, die tegen Mij zijn murmurerende? Ik heb gehoord de murmureringen van de kinderen Israels, waarmede zij tegen Mij zijn murmurerende.
WLCעַד־מָתַ֗י לָעֵדָ֤ה הָֽרָעָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר הֵ֥מָּה מַלִּינִ֖ים עָלָ֑י אֶת־תְּלֻנֹּ֞ות בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר הֵ֧מָּה מַלִּינִ֛ים עָלַ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃
Trans.‘aḏ-māṯay lā‘ēḏâ hārā‘â hazzō’ṯ ’ăšer hēmmâ mallînîm ‘ālāy ’eṯ-təlunnwōṯ bənê yiśərā’ēl ’ăšer hēmmâ mallînîm ‘ālay šāmā‘ətî:

Algemeen

Zie ook: Psalm 106:26

Aantekeningen

Hoe lang zal [Ik] bij deze boze vergadering zijn, die tegen Mij zijn murmurerende? Ik heb gehoord de murmureringen van de kinderen Israels, waarmede zij tegen Mij zijn murmurerende.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַד־

-

מָתַ֗י

-

לָ

-

עֵדָ֤ה

vergadering

הָֽ

-

רָעָה֙

Hoe lang zal bij deze boze

הַ

-

זֹּ֔את

-

אֲשֶׁ֛ר

-

הֵ֥מָּה

-

מַלִּינִ֖ים

zijn, die tegen Mij zijn murmurerende

עָלָ֑י

-

אֶת־

-

תְּלֻנּ֞וֹת

de murmureringen

בְּנֵ֣י

van de kinderen

יִשְׂרָאֵ֗ל

Israëls

אֲשֶׁ֨ר

-

הֵ֧מָּה

-

מַלִּינִ֛ים

waarmede zij tegen Mij zijn murmurerende

עָלַ֖י

-

שָׁמָֽעְתִּי

Ik heb gehoord


Hoe lang zal [Ik] bij deze boze vergadering zijn, die tegen Mij zijn murmurerende? Ik heb gehoord de murmureringen van de kinderen Israëls, waarmede zij tegen Mij zijn murmurerende.

____


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!